09.02.12 / kl. 4:42 /

2/2009: Kombinasjon av språk i prospekt og informasjonsdokument

Til: Børsmedlemmene
Dato: 19.06.2009


1 Sammendrag

Sirkulæret innebærer en presisering av språkkravene i prospekt. Oslo Børs vil akseptere at det i prospekt inntas ved henvisning opplysninger fra eller vedlegges dokumenter som er utformet på et annet språk enn selve prospektet, forutsatt at det eller de aktuelle dokumenter er utformet på norsk, engelsk, svensk eller dansk. Det samme gjelder for informasjonsdokumenter og såkalte ”tilsvarende dokumenter”.

2 Innledning

Verdipapirhandelloven § 7-17 første punktum lyder:

”Prospekt skal utarbeides på norsk, engelsk, svensk eller dansk..”

Bestemmelsen og børsens fortolkning av denne er omtalt i vedlegg til børssirkulære 9/2005.1

CESRs ekspertgruppe for prospekter har i en tolkningsuttalelse om språkkravene kommet til en konklusjon som avviker fra børsens fortolkninger mht. adgangen til å kombinere ulike språk i prospekt.2 Rekkevidden av CESRs tolkningsuttalelse og forholdet til de standpunkter som er uttrykt i vedlegg til børssirkulære 9/2005 har i praksis reist noen problemstillinger, som søkes avklart i dette sirkulæret.

Sirkulæret omfatter EØS-prospekter som skal godkjennes av Oslo Børs i henhold til verdipapirhandelloven (vphl.) § 7-7, herunder tilleggsprospekter utarbeidet etter vphl. § 7-15, uavhengig av om de verdipapirer prospektet gjelder er eller søkes notert på regulert marked.

Språkkrav for informasjonsdokumenter etter løpende forpliktelser pkt. 3.5 og dokumenter utarbeidet i henhold unntaksreglene i vphl. § 7-4 nr. 4 eller 6/vphl. § 7-5 nr. 5 eller 7 (tilsvarende dokumenter) er særskilt omtalt i sirkulærets pkt. 4.

Sirkulæret gjelder ikke for lånedokumenter utarbeidet etter obligasjonsreglene pkt. 2.9, og heller ikke for tilbudsdokumenter som kun godkjennes etter reglene i vphl. kapittel 6.

Sirkulæret erstatter vedlegg til børssirkulære 9/2005 pkt. 6.3 fjerde avsnitt og pkt. 7.4 tredje avsnitt.

3 Kombinasjon av språk i prospekt

Børsen antar at vphl. § 7-17 må forstås slik at et prospekt som utgangspunkt må utarbeides på ett av de angitte språk (norsk, engelsk, svensk eller dansk), og følgelig at det ikke er adgang til å kombinere ulike språk i ett og samme prospekt.

Oslo Børs antok i vedlegg til børssirkulære 9/2005 at dette også gjelder for opplysninger inntatt i prospekt ved henvisning, og tilsvarende også for opplysninger inntatt i vedlegg til prospekt i den utstrekning de aktuelle opplysninger tjener til å oppfylle informasjonskravene i prospekt, jf. kommisjonsforordning (EF) nr. 809/2004 (prospektforordningen) art. 28(2) og fortalen pkt. 30. Prospektforordningen gjelder som norsk forskrift, jf. verdipapirforskriften § 7-13.

Adgangen til å innta ved henvisning (”incorporation by reference”) fremkommer av verdipapirhandelloven § 7-14 annet ledd. Teknikken innebærer at opplysninger som tjener til å oppfylle innholdskrav i prospekt ikke fremkommer av selve prospektet. Det som derimot inntas i prospektet er en henvisning til det dokument hvor de aktuelle opplysninger fremkommer, typisk offentliggjort års- eller delårsrapport. Det kan kun henvises til dokumenter som er elektronisk tilgjengelig, og som er godkjent av eller rapportert til myndighetene i samsvar med selskapets nærmere angitte forpliktelser. Det vises til omtale i vedlegg til børssirkulære 9/2005 pkt. 6.3.

Adgangen til å henvise til dokumenter som er vedlagt prospektet er ikke nærmere regulert. Dette kan blant annet være aktuelt for dokumenter som ikke kan inntas ved henvisning, eksempelvis årsrapporter som ikke tidligere har vært offentliggjort, samt låneavtaler.

CESRs prospektgruppe offentliggjorde imidlertid i september 2007 en uttalelse om språkkrav i prospekt der det blant annet heter:

”… the issuer can incorporate a document drawn up in a different language than that of the prospectus provided that the language of the incorporated document complies with the language rules of the Directive”.3

Av det påfølgende eksempel i dokumentet fremkommer at man med dette har ment at opplysninger inntatt ved henvisning kan være på hvilket som helst av de språk som er tillatt i den aktuelle stat, uavhengig av om dette er et annet språk enn det prospektet er utformet på. Dersom prospektet skal benyttes grensekryssende inn i en annen EØS-stat, må imidlertid de særskilte språkkrav som gjelder i denne forbindelse hensyntas også for opplysninger inntatt ved henvisning, jf. vedlegg til børssirkulære 9/2005 pkt. 11.

Uttalelsen har i praksis reist noen tolkningsspørsmål, blant annet hvor langt den rekker og hvordan den står seg i forhold til børsens tidligere veiledning med hensyn til språkkravene i prospekt.

På denne bakgrunn presiseres at børsen på grunnlag av CESRs uttalelse antar at opplysninger på norsk, engelsk, svensk eller dansk kan inntas i prospekt ved henvisning uten oversettelse, uavhengig av hvilket språk selve prospektet er utformet på.

Videre meddeles at Oslo Børs også vil legge denne konklusjonen til grunn for opplysninger som inntas som vedlegg til prospekt. Dette omfatter tilfeller der innholdskravene i prospekt for en del er oppfylt i vedlegg til prospektet, typisk kravene til finansiell informasjon. Børsen kan ikke se noen reelle grunner til å stille strengere språkkrav i tilfeller som nevnt.

Dette innebærer i klartekst at utstedere kan innta ved henvisning eller vedlegge dokumenter som er utformet på et annet språk enn selve prospektet, forutsatt at det/de aktuelle dokumenter er utformet på norsk, engelsk, svensk eller dansk. Skal dokumentet imidlertid sendes grensekryssende ut av Norge må de særskilte språkkrav som gjelder i denne forbindelse hensyntas (oversettelse til de språk mottagerstatene aksepterer, evt. engelsk).

I denne forbindelse minnes det om at CESRs prospektgruppe i samme anledning uttalte at oversettelser av dokumenter kan inntas ved henvisning. Dette samsvarer med den forståelse Oslo Børs også tidligere har lagt til grunn, som dermed vil bli videreført. Dette innebærer at dokumenter opprinnelig utformet på et tredjespråk (for eksempel fransk) kan inntas ved henvisning i eller vedlegges prospektet dersom dokumentet oversettes til et av de fire nevnte språkene.

Børsen minner imidlertid om at prospektet i ethvert tilfelle må oppfylle kravet om fremstilling i ”en lett forståelig og analyserbar form”, jf. vphl. § 7-13 første ledd, annet punktum.4 Denne normen kan etter de nærmere omstendigheter sette grenser for hvilke opplysninger som kan utformes på et annet språk enn selve prospektet.

4 Særlig om informasjonsdokumenter og tilsvarende dokumenter

For informasjonsdokumenter er det i løpende forpliktelser pkt. 3.5.5.4 inntatt en språkbestemmelse tilsvarende verdipapirhandelloven § 7-17 første punktum som sitert i pkt. 2 over.

Oslo Børs har ikke i tidligere børssirkulærer gitt nærmere veiledning knyttet til spørsmålene om kombinasjon av språk i informasjonsdokumenter og tilsvarende dokumenter.

Tilsvarende dokumenter er kort presentert i vedlegg til børssirkulære 9/2005 pkt. 4.1.2 og 4.1.4. Informasjonsdokumenter og forholdet til reglene om tilsvarende dokumenter er nærmere omtalt i kommentarene til løpende forpliktelser pkt. 3.5.

I praksis har børsen lagt til grunn de samme utgangspunkter som for prospekter, men med noe større fleksibilitet.

For fremtiden vil prinsippene beskrevet i pkt. 3 over bli praktisert også for informasjonsdokumenter og tilsvarende dokumenter. Dette innebærer at det kan inntas ved henvisning opplysninger fra eller vedlegges dokumenter utarbeidet på et annet språk enn det språk selve informasjonsdokumentet/det tilsvarende dokumentet er utformet på. Forutsetningen er også for disse at det dokument det henvises til eller som vedlegges er utformet på norsk, engelsk, svensk eller dansk.

Med hilsen
OSLO BØRS ASA

Lars Jacob Braarud
avdelingsleder selskaps- og transaksjonsavdelingen
Bjarne Rogdaberg
advokat

 

1 Se vedleggets pkt. 7.4, jf. pkt. 6.3 og pkt. 11 om de særskilte spørsmål knyttet til hhv. opplysninger inntatt i prospektet ved henvisning og prospekter som benyttes grensekryssende.

2 CESR er organisasjonen av europeiske verdipapirtilsyn - Committee of European Securities Regulators.

3 Se ”Frequently asked questions regarding Prospectuses: Common positions agreed by CESR Members”, tilgjengelig på http://www.oslobors.no/Oslo-Boers/Regelverk/Prospekt-rettskilder-og-sjekklister.

4 Jf. også prospektforordningen art. 28(5).

Kontakt

Lise Karlsen
Advokatassistent DNA

lise.karlsen@oslobors.no

Telefon: +47 22 34 17 95
Faks: +47 22 34 19 25

Abonnement på børssirkulærer

Ønsker du å motta varsel på e-post når nye børssirkulærer publiseres?

Registrer deg som bruker av Min side og opprett abonnement.

Er du allerede registrert, kan du endre eller slette ditt abonnement ved å logge inn på Min side.